مترجم

مترجم

مترجم

مترجم

تقدیم به خدای عشق

خداوند عشق 

 

 

           مرا رستگار کرد 

 

 

تو را سپاس می گویم  

 

 

 

برای آمرزش  ، زار زار گریستم 

            

 

در حالی که  مجذوب آرامش تو شدم 

  

    

خداوند عشق ، یاری تو بود

 

      

  

پروردگارا 

 

 

 

    با اندوه به سوی تو  

 

 

طلب بخشش کردم 

 

 

 

به تو نیاز داشتم 

 

 

 

گر پادشاهی      مرا نجات ده 

 

 

با آرامشت        پاسخم ده 

 

 

 

پروردگارا 

 

 

  

تو را بخاطر نجات ام سپاس می گویم 

 

 

تو را بخاطر کلام عاشقانه ات  

 

 

   سپاس می گویم              

 

 

هم اکنون  

 

 

کتاب مقدس ام را برخواهم داشت 

 

 

و به تو خواهم پیوست 

 

 

 

کنون زنده ام برای پرستش تو 

 

  

پروردگارا 

 

 

 

هنگام اندوه نمی هراسم 

 

 

تو اینجا حضور داری 

 

 

از تعلقات دنیوی فاصله می گیرم 

 

  

پروردگارا 

 

 

در عبادتگاهت به غریو ما گوش بسپار 

 

 

کسانی که به طنین صدایت 

 

 

عشق می ورزند 

 

  

بندگانت دوستدار تو هستند 

 

 

 

تو را بخاطر نجاتمان سپاس می گوییم

 

 

تو را بخاطر کلام عاشقانه ات 

 

 

                 سپاس می گوییم 

 

 

کتاب مقدسمان را  

 

 

     بر خواهیم داشت به دنبال تو 

 

 

کنون زنده ایم 

 

 

          برای پرستش تو

  

 

 

 

نظرات 21 + ارسال نظر
مونا برزویی چهارشنبه 18 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 09:30 ب.ظ

سلام. خیلی قشنگه شهرزاد جان
با اینکه اصل متن رو نمیذاری موافقم :)
اما بعد از این بد نیست که ذکر کنی منبع رو .. قشنگ بود

الناز(یلدا)اسفندفرد چهارشنبه 18 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 09:54 ب.ظ http://barayehichkas.persianblog.ir

شهرزاد جان سلام..
مرسی که خبرم کردی..خیلی زیبا بود..از خوندنش احساس آرامش کردم...

موفق باشید :)

میرشهاب امانی پنج‌شنبه 19 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 10:03 ب.ظ http://parsehayeshabane.blogfa.com

نیایش زیبایی هست و حس آرامش خوبی به آدم می ده
به نظرم نوشته ی خودتون باشه، درسته؟
بین شعر و نثر بود جاهایی شعر می شد و جاهایی نثر

مهرداد پنج‌شنبه 19 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 11:45 ب.ظ http://eshghast.persianblog.ir

سلام
زیبا بود و معنوی مناجات یک بنده ی با ایمان خدا با معبودش...خیلی خوب ترجمه شده بود زبانش رُ دوست داشتم صمیمی بود مثل محتوایی که داشت این مناجات که نمی دونم ترانه بود یا یک متن اما هر چه بود زیبا بود و سپاس
به امید روزهای بهتر

رویا قربانی(Draem Land) جمعه 20 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 12:31 ب.ظ http://royaghorbani.persianblog.ir/

سلام شهرزاد عزیز
قشنگه
به حسن انتخابت تبریک میگم.
آفرین و خسته نباشی.

الناز(یلدا)اسفندفرد جمعه 20 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 03:52 ب.ظ

سلام..
برای هیچکس به روز شد...

داوود عالیان جمعه 20 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 09:34 ب.ظ http://binamam.blogfa.com

درود بر شما و سپاس از لطف شما
خیلی خوب بود
برقرار باشی همیشه

روح باران شنبه 21 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 01:28 ق.ظ

سلام شهرزاد همیشه مهربانم
(بوووووووووووووووووووووس!)
مناجات خیلی آرومم می کنه...اون هم مناجاتی که اینقدر خالصانه و با عشق جاری بشه..
واقعا ممنونم برای انتخاب های خوبت شهرزاد جانم
هم اکنون





کتاب مقدس ام را برخواهم داشت





و به تو خواهم پیوست







کنون زنده ام برای پرستش تو



.
.
.
( بازم بووووووووووووووووووووووس !‌)

مریم دوشنبه 23 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 12:54 ق.ظ http://shahresholough.blogfa.com

سلام شهرزاد جان
امیدوارم که خوب باشی! مرسی که خبرم کردی، من همون روز اومدم دیدم و لذت بردم ولی چون از لحاظ روحی اصلا حالم خوب نبود گذاشته بودم که وقتی حالم بهتره بیام بنویسم و دوباره ترجمه ی زیبا تو بخونم ولی حالا دیدم اگه الان هم باز بهت ترجمه ی زیباتو تبریک نگم به خاطر اینکه حالم خوب نیست ، هنوز جند روز دیگه به عقب می افته!

الان دارم آهنگ تنها نرو از علی لهراسبی رو گوش میدم
تنها نرو ، این راه رفتن نیست
دنیای تو چیزی به جز من نیست

تو از خودت چیزی نمی دونی
تنها نرو ، تنها نمی تونی
من حال این روزهاتو می دونم
من حال این روزهاتو می دونم
چیزی نگو ، چشماتو می خونم


برات آرزوی بهترینها رو دارم!

منصوره متصدی (11 مرداد/1) سه‌شنبه 31 فروردین‌ماه سال 1389 ساعت 01:25 ب.ظ http://mansilyric.persianblog.ir

سلام به شهرزاد عزیزم.

ممنون از حضورت.

(نمی دونم چرا وبم دچار مشکل شده بود. فقط با فایر فاکس باز می شد.)

ترجمه هاتو دوس دارم خودتم می دونی...

قربانت. موفق باشی.

میرشهاب امانی چهارشنبه 1 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 08:24 ب.ظ http://parsehayeshabane.blogfa.com

سلام
پرسه های شبانه به روز شد،
منتظر حضورتان هستم
با سپاس[گل]

محسن شیرالی پنج‌شنبه 2 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 11:00 ق.ظ http://www.mohsen1984.blogfa.com

شهرزاد عزیزم..
ترجمه ت رو بخاطر اینکه از ادبیات یکپارچه ای استفاده کردی دوست دارم

اون سیگار هم سالهاست که چسبیده بهم و ولم نمی کنه... :)

داوود عالیان جمعه 3 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 02:48 ق.ظ http://binamam.blogfa.com

درود بر شما
به روزم

رویا وکیلی شنبه 4 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 01:55 ب.ظ http://royavakili.blogfa.com

عزیزم شعر عاشقانه ترجمه کن
بیشتر دوست دارم ...
:)
آی لایک مور

الناز(یلدا)اسفندفرد جمعه 10 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 01:55 ب.ظ

شهرزاد جان ممنون از خبرت..
بی صبرانه منتظرم

پویا حسین خانی یکشنبه 19 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 07:19 ب.ظ http://sabracadabra.persianblog.ir

سلام
تشکر می کنم برای حضورتان و البته دعوت ؛
متن زیبائی بود و لذت بردم .
امیدوارم همیشه نویسنده ی مترجم باشید ؛
پویا حسین خانی

رویا وکیلی یکشنبه 19 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 08:02 ب.ظ http://royavakili.blogfa.com

بسیار دوست داشتنی
شهرزاد عزیزم... فرشته ی عشق
میخوام بارها بخونمش...

سکوت پنج‌شنبه 30 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 06:10 ب.ظ http://tak-bamdad.blogfa.com

سلام دوست من
یه حس دوست داشتنی تو شعرتون بود
با افتخار منتظر حضور و نظرات شما هستم

المیرا آقازاده یکشنبه 9 خرداد‌ماه سال 1389 ساعت 12:20 ب.ظ http://withoutme.persianblog.ir

سلام شهرزاد جان: ممنونم از لطفت... موفق باشی

پونه حدادیان دوشنبه 10 خرداد‌ماه سال 1389 ساعت 12:43 ب.ظ http://www.pooneh031.blogfa.com

سلام...

هر از گاهی میام بهتون سر میزنم و میخونم ترجمه هاتونو...
بهترین چیزی بود که میشد در وصف مونای عزیز گفت....
بهتون تبریک میگم از داشتن یه دوست خوب مثل خانم برزویی
و به ایشون که دوستی مثل شما دارن...................
فرصت داشتین به منم سر بزنید!!!

همیشگی باشید

سپیده امینی سه‌شنبه 11 خرداد‌ماه سال 1389 ساعت 11:22 ق.ظ http://www.pariaamini.blogfa.com

سلام وبلاگ زیبایی دارین ممنونم از حضورتون.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد