شاید ناشکیبا بوده ام برای پیشی گرفتن بر همه
بدون نگریستن به سرنوشت
برای رهایی از زخمهای التیام نیافته
شاید با بی صبری رها کرده ام همه چیز را
که بودند قسمتی از گذر عمر و تعالی زندگی
شاید به این خاطر تنها کسی بوده ام
که دلباخته ی ماه شدم
این گناه من بسیار ملال آور بود
تپیدن قلبم از هر سو
تپیدن قلب بیقرارم از هر سو
و عاشق شده ام
همانطور که یک زن عشق می ورزد
گویی فرشته زیبا روی خود را در بهشت نظاره می کند
اگر تسلیم شوم همه چیز را از دست می دهم
و اگر شکست بخورم برای ایستادگی در مسیر زندگی
به نقطه ی آغاز باز می گردم
و عاشق شده ام
همانطور که یک زن عشق می ورزد
گویی دل و جان او از این دلدادگی رها نشده
و یک روز دیگر تلاش می کند
برای آنکه در خواب یک رویای شیرین را دیده است
اما افسوس
در شناخت عشق دچار لغزش شده
در شناخت عشق دچار لغزش شده
شاید زمان کافی برای بهتر نگریستن وجود نداشت
در پایان زندگی محکوم به شکست شدم
و آن همه لحظاتی را
که با شور و نشاط زندگی کرده بودم
باد خزان به یغما برده
و سرانجام تنها به وجدان خود ایمان داشتم
برای یافتن تنها شعله جانانه ی عشق
که بی درنگ به خاموشی می گراید
باور بسیار برای دوری از شکست دوباره
برای پنهان نشدن گاه و بیگاه از نگاه دیگران
و برای نیاز به آغوش پر مهر عشق
که مرا قدرتمند می سازد
سلام شهرزاد جان
زیبا بود دوست عزیزم.پیشاپیش سال نو رو با هزاران آرزوی رنگی تبریک میگم.
امیدوارم سال نو سال موفقیت و چاپ کتابتون باشه.
شاد باشید دوست حوب من
سلام شهرزاد جان.
خوشحال میشم هر بار که خبر به روز شدنتو بهم میدی.
یه چیزی تو وبلاگت خیلی توجه منو به خودش جلب کرد: پدر بزرگ نیستی...... راست میگی جاش خیلی خالیه...
امیدوارم سال آینده برات پر از موفقیت و سلامتی و خبرای خوب باشه!
می بوسمت
سلام عزیزم
ترجمه ی خوبی بود و شک نکن با رعایت نحو جملات بهتر هم میشه ... تو همون جور که تو ذهنت معنی میکنی بنویس...ترجمه ی لغت به لغت سخیفه...مطئنم اینا رو بهتر از من میدونی.
می بوسمت و سال نو رو پیشاپیش بهت تبریک میگم.
عزیزم..
مثل همیشه عالی بود....
سبز باشی
دل دفتر ارام می گیرد از تکرار نامت
انگار
طوفانی
نبوده است
:)
سلام..مرسی از این انتخاب زیبا..یادتونه پارسال یه ترجمه نوشته بودین همین وقتا بود که خیلی دوستش داشتم هر چند گفتین کاری ندارین که کی چه احساسی نسبت به ترجمه ی شما داره اما این ترجمه از نظر من بخاطر معنا و محتواش چیزی بهتر و باارزش تر از ترجمه های قبلی بود و برای این دوستش دارم مخصوصا آغاز و پایانش رُ..ترجمه ی شما هم خوب بود به نظرم..بازهم مرسی..شاد باشین
خیلی ماه بود..... خیلی دوست داشتم...
مرسی که خبرم کردی دوست جان
سلام شهرزاد خوبم
سال نو رو بهت تبریک میگم ، امیدوارم به همه ی خواسته هات برسی. سال پر از شادی برات آرزو میکنم!
دوست دارت..
سلام..با زیباترین آرزوها نوروزتان مبارک..سال خوب و شادی داشته باشین
با بهترین آرزوها در سال جدید واسه شما و خانواده محترمتان....
سال نو مبارک
-----------------------------
به روزم
سلام
با درود شهرزاد عزیز
سال نو مبارک
بلاگ "عاشقانه های تلخ" به روز شد
با سه خبر مهم
و
دو ترانه
منتظر حضور صمیمانه ی شما هستم
برقرار و سبز باشید
درود و سپاس از پیام شما
عزیزم شهرزاد جان خوبی؟
با تبریک سال جدید
شاد و موفق باشید
دنیا اگه تاریک شد
دستای فانوسو بگیر ...
سلام دوست نیلوفری
سال تازه را برایت سبز می خواهم.
وبلاگ ترانه ما به روز شد با کلی مطلب و خبر ، از جمله :
فراخوان بزرگترین فستیوال (جشنواره) ترانه سرایی کشور با عنوان ترانه های مادری سرزمین من
آخرین مهلت شرکت در این جشنواره و ارسال اثر 10 اردیبهشت ماه
آخرین آپ سایت پیله های شیشه ای و معرفی مطالب مرتبط با من در این سایت.
انتشار شماره جدید مجله ی ارمغان فرهنگی
و ....
حضورتان را به انتظار نشسته ام ...
با احترام
مهدی موسوی
www.taraneyema.persianblog.ir
سلام.
چشم براه هستیم شهرزاد جان.
موفق و شاد باشید دوست من
با ترانه’ "سوپراستار" به روزم....
سلام
سلام شهرزاد جان،
ممنونم از اینکه اومدی پیشم.
همیشه شاد و موفق باشی!
سلام شهرزاد جان
با "دعوت" به روزم...[گل]
ممنونم شهرزاد عزیزم
اینجا قرار نیست به روز بشه؟؟؟ :(
شهرزاد عزیزم..
مرسی از لطفی که همیشه به من داری..
:-*
نمی دونم چرا بعضیا عادت دارن که ندیده قضاوت می کنن..
ازت ممنونم به خاطر کامنتهات گلم..
سبز باشی
سلام شهرزاد جان
شرمنده مدتی نبودم
مرسی برای مهربانیت
بعد از مدتها به روزم با:
صلیب های کوچکی که کودکان حرفه ای مجبورند به دوش بکشند!
بی صبرانه منتظرم.
web logeton besiyar zibast
dorod bar shoma banoo
سلام.
خوبی؟
سلام ... :((
منم با آقای شیرالی موافقم
اینجا نمیخواد آپ بشه !!؟
امیدوارم همیشه شاد و پیروز باشید
من که هر دفعه میام اینجا همین شکلیه اما امیدوارم دفعه ی بعد آپ کنید
در پناه حق باشید
:))
پ.و.ی.ا
شهرزاد جان: ممنونم از محبتت و اینکه همیشه سر می زنی...کلا ترجمه هات ترجمه های خوبین اما مدتی بود اشکالات تغییر نحو جمله نداشتی! چی شده؟!...بخصوص دقت کن خطوط اول کارت خیلی مهمه و باید دقت زیادی روش بکنی...موفق باشی عزیزم
سلام عزیزم شهرزاد جان
ممنونم از پیام قشنگتون و ممنونم که انقدر لطف دارین به من
چه ترجمه های خوبی... آفرین :) خیلی با احساس و روان ترجمه شدن
شاد و موفق باشید
سلام. خیلی خوب بود. آفرین. تا اونجایی که من فهمیدم ترجمهس که میشه گفت ترجمههای خوبیه. (منم دستی تـــو ترجمه دارم)
موفق باشی.
http://www.11mordad.com
سلام شهرزاد عزیزم.
ممنون از لطفت. موفق باشی.
بیست و پنج سالگی ت مبارک...
شهرزاد عزیزم سلام
نمی دونم چرا اینقدر عصبی هستی؟ اگه اومدی محبتت بوده و اگه نیومدم گرفتاریای ریز و درشتم...نمی بینی وبلاگمو خاک فراموشی گرفته؟! من از هیچ کس هیچ توقعی هیچ وقت نداشتم و ندارم.
عزیزم بخاطر گرفتاریا و فراموشیم ببخش.